Niveles de procesamiento textual en las prácticas discursivas
aplicaciones didácticas para la enseñanza de español como lengua extranjera
Palavras-chave:
Análise crítica do discurso, estratégias discursivas, modelo interativo de compreensãoResumo
Este artículo propone un enfoque de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras basado en la interacción discursiva. Es de una investigación preliminar sobre la conveniencia de usar herramientas y conceptos de la narratología y de la semántica estructural para la creación de materiales didácticos a partir de prácticas discursivas. Para ello se contextualizan los orígenes del estudio del discurso, ligados tanto a la lingüística estructural como a la teoría de la literatura, con autores como Roland Barthes (1966), Greimas (1987), Todorov (1974), quienes llevaron a cabo una revisión de conceptos fundacionales del formalismo ruso y del estructuralismo para aplicarlos al análisis estructural del relato y, con el tiempo, al discurso en general. A continuación, se explica el modelo interactivo de comprensión de Kintsch y Van Dijk (1983), que pone el foco del análisis en la interpretación del discurso, un proceso que, si bien es individual y eminentemente cognitivo, está también orientado socioculturalmente. De acuerdo a este modelo, se defiende el uso de un aprendizaje estratégico por parte de los aprendices en la (des)codificación de textos para conseguir la activación de sus conocimientos previos e integrar las nuevas informaciones en la Memoria a Largo Plazo (MLP).