Machado de Assis, tradutor de poesia: o projeto de tradução poética machadiano

Autores

  • Diego Flores IFES

Palavras-chave:

Estudos de tradução, Crítica de tradução, Tradução de poesia, Machado de Assis

Resumo

No intuito de preencher a lacuna deixada pela crítica quanto ao estudo das traduções de poesia por Machado de Assis, elaboramos a tese Machado de Assis, poeta-tradutor (UFES, 2019). Apresentamos, neste trabalho, o projeto de tradução poética machadiano conforme revelado pelo estudo que fizemos, após a análise comparativa de cada um dos poemas traduzidos por Machado de Assis que pudemos encontrar, amparados pelas propostas de crítica de tradução de Antoine Berman e Henri Meschonnic, devidamente adequadas à realidade vivida pelo escritor oitocentista.

Biografia do Autor

Diego Flores, IFES

Graduado em Letras/Ingles, Mestre e Doutor em Letras pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Espírito Santo. Atualmente, atua como Secretário Executivo no Campus Serra do Instituto Federal do Espírito Santo.

Downloads

Publicado

2021-12-16

Como Citar

Flores, D. (2021). Machado de Assis, tradutor de poesia: o projeto de tradução poética machadiano. ANTARES: Letras E Humanidades, 13(31), 37–58. Recuperado de https://sou.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/10391

Edição

Seção

AS POESIAS COMPLETAS DE MACHADO DE ASSIS: 120 ANOS